G
Gene E. Bloch
Most of what is posted on USENET is an unnecessary distraction, like
whether to answer a ringing phone or not![]()
Hmm. Perhaps I'll begin to gain some insight into...myself
Most of what is posted on USENET is an unnecessary distraction, like
whether to answer a ringing phone or not![]()
True, the ancient Greeks
rather thoughtlessly didn't leave behind any recordings of how ancient
Greek was pronounced
but the pronunciation of no language can change
that much over a couple of millennia which let's face it is but a short
span in the history of mankind.
I expected that from our earlier discussion, but I wasn't sure what to
do.
Hmm. Perhaps I'll begin to gain some insight into...myself![]()
I wasn't criticizing USENET users, only that it is what it is.
If it wasn't for OT threads, that can go as far as the posters wish it to
go, it be quite boring.![]()
Can you come up with English words in which the "g" in "ga" is
pronound "gh"? There are very few, but here are two: "algae" and
"gaol."
Leaving aside that it isn't (my interpretation of) final in bark, I do
see what you mean. "Bah-k" maybe, but then you get onto how the h is
interpreted. (Baa-k maybe?)
even in my household
there are differences in accent, and we are native US born. Those
differences cause interesting(!) communication problems on occasion.
Not what you're asking, but today I was reading an e-mail of article
pointers from American Scientist magazine, and read this:
"a freshwater algae called Botryococcus braunii"
An algae,
Ugh!
a phenomena,
Ugh!
a data,
where will it end? An alumni? I've seen
that one too, sometimes referring to a female alumni (sic).
BTW, I often use 'data' as a singular noun.
And going back a little ways in this thread, talking about
mispronunciation, one of the most commonly mispronounced (and also
misspelled) words these days is "minuscule."
I almost never hear anyone pronounce it correctly and I see it
misspelled almost all the time, even in books, newspapers, etc.
That's true in many households. Differences in pronunciation can vary
widely from one part of the US to another. I'm from NYC and my wife
from Philadelphia, and every once in a while we don't understand each
other.
Perhaps the biggest difference in US accents is that in some parts of
the US people are rhotic and in other parts they are not. I remember
once, many years ago, being told by a woman in my office who came from
North Carolina something about "flahs." I had no idea what she meant,
and I had her repeat it over and over until both of us got
embarrassed.
"Flahs" was her way of pronouncing "flowers" (that difference is not
just one of rhotacism, but that's a big part of it).
A (probably natural) confusion with "mini-thing' tending to mean
'small-thing'.
"J. P. Gilliver said:In message <[email protected]>, Ken Blake
But many English words that come from the Latin aren't pronounced as
they are in Latin. For example, do you know anyone who pronounces
Indeed. And then there's the question of how the plural (or
occasionally the singular) should be formed. (If you want to light the
kindling, discuss whether the plural of octopus is octopuses, octopi,
octopodes, ... [to my surprise, my spillchucker accepted the first two
of those three!]. Plus you can take it to the extremes of whether the
endings should decline if the word isn't the subject - when talking of
alumnorum, for example!)
"alumni" as it's pronounced in Latin--"alumnee."
Standard English, again, according to all my dictionaries, including
the OED, has the singular pronounced "a-gha" and the plural "al-jee."
If we're talking of "algae", I'd say the singular is so rarely used
that it's as near obsolete as it is possible for it to be. (I _presume_
you omitted the l accidentally; if not, I certainly haven't come across
that wrinkle. It would remind me of the strange French plural of eggs -
"un oeuf, deux oeufs" [one egg, two eggs] being IIRR pronounced "ern
erf, duh zuh".)
Alnmouth is pronounced Aln-Mouth or Aln-Mooth?
"J. P. Gilliver said:In message <[email protected]>, Ken Blake
But many English words that come from the Latin aren't pronounced as
they are in Latin. For example, do you know anyone who pronounces
Indeed. And then there's the question of how the plural (or
occasionally the singular) should be formed. (If you want to light the
kindling, discuss whether the plural of octopus is octopuses, octopi,
octopodes, ... [to my surprise, my spillchucker accepted the first two
of those three!]. Plus you can take it to the extremes of whether the
endings should decline if the word isn't the subject - when talking of
alumnorum, for example!)
"alumni" as it's pronounced in Latin--"alumnee."
Standard English, again, according to all my dictionaries, including
the OED, has the singular pronounced "a-gha" and the plural "al-jee."
If we're talking of "algae", I'd say the singular is so rarely used
that it's as near obsolete as it is possible for it to be. (I _presume_
you omitted the l accidentally; if not, I certainly haven't come across
that wrinkle. It would remind me of the strange French plural of eggs -
"un oeuf, deux oeufs" [one egg, two eggs] being IIRR pronounced "ern
erf, duh zuh".)
I never knew that about "les oeufs". Are you sure you're not thinking
about "un oeil, deux yeux"?
North Carolina something about "flahs." I had no idea what she meant,
and I had her repeat it over and over until both of us got
embarrassed.
"Flahs" was her way of pronouncing "flowers" (that difference is not
just one of rhotacism, but that's a big part of it).
"J. P. Gilliver said:In message <[email protected]>, Ken Blake
[]
But many English words that come from the Latin aren't pronounced as
they are in Latin. For example, do you know anyone who pronounces
Indeed. And then there's the question of how the plural (or
occasionally the singular) should be formed. (If you want to light the
kindling, discuss whether the plural of octopus is octopuses, octopi,
octopodes, ... [to my surprise, my spillchucker accepted the first two
of those three!]. Plus you can take it to the extremes of whether the
endings should decline if the word isn't the subject - when talking of
alumnorum, for example!)
"alumni" as it's pronounced in Latin--"alumnee."
Standard English, again, according to all my dictionaries, including
the OED, has the singular pronounced "a-gha" and the plural "al-jee."
If we're talking of "algae", I'd say the singular is so rarely used
that it's as near obsolete as it is possible for it to be. (I _presume_
you omitted the l accidentally; if not, I certainly haven't come across
that wrinkle. It would remind me of the strange French plural of eggs -
"un oeuf, deux oeufs" [one egg, two eggs] being IIRR pronounced "ern
erf, duh zuh".)
I never knew that about "les oeufs". Are you sure you're not thinking
about "un oeil, deux yeux"?
My French-English dictionary agrees with Ken.
Sure. Confusion with many words beginning "mini-," starting with
"miniature."
Even the error in pronunciation (putting the accent on the first
syllable instead of the second) comes from that.
I rather fear the "mis"pronunciation (and -spelling) is now sufficientlyKen Blake said:[]
And going back a little ways in this thread, talking about
mispronunciation, one of the most commonly mispronounced (and also
misspelled) words these days is "minuscule."
I almost never hear anyone pronounce it correctly and I see it
misspelled almost all the time, even in books, newspapers, etc.
A (probably natural) confusion with "mini-thing' tending to mean
'small-thing'.
Sure. Confusion with many words beginning "mini-," starting with
"miniature."
Even the error in pronunciation (putting the accent on the first
syllable instead of the second) comes from that.