Goodbye to Windows Live

G

GreyCloud

I'm not sure if that qualifies, but thanks. :)
I remember that era... and I do recall a fellow in our work group that
did say he purchased it and calling it New Technology. Also saw ads in
Byte magazine at the time calling it as such.
 
G

Gene E. Bloch

On Mon, 04 Jun 2012 19:06:30 -0500, Antares 531

[snip]

Also, Windows Explorer vs. Internet Explorer.

That one makes sense to me.
It may make sense, but it's still bad naming, since it too has
confused many people.
I think that it because they do not know what Windows is and what
the Internet is. They should find out.
There's a lot of truth in what you say, but even though half the two
names are very different, the other half is identical. And since
people often use shortcut names, many people call them both Explorer.

It's not very different from Outlook and Outlook Express. Many people
shorten Outlook Express and call it Outlook, thereby creating
confusion.

Or to talk about a different area where shortening names gets people
the wrong result, Americans often shorten "caffelatte" to "latte." Do
you know what "latte" means? Go to a bar in Italy and order "latte"
expecting "caffelatte" and you might be very surprised to get a glass
of milk.
Then there are the people who spell that word "latté" :)

BTW, isn't caffè latte two words?

Apropos of the discussion of confusing names, I often say Windows
Explorer when I'm trying to say Internet Explorer and vice versa, and I
assure you, I know which is which.
 
G

Gene E. Bloch

Microsoft doesn't have a monopoly on sales staff created bad names. A
classic is "Javascript," which has absolutely nothing to do with "Java."
Rumor has it (it's been quoted in at least books on one or the other of
those) that Javascript had another name which I don't remember, and it
was renamed on the urging of marketing people to ride on the coat-tails
of Java.

Still not a good choice, IMO.
 
C

Char Jackson

I remember that era... and I do recall a fellow in our work group that
did say he purchased it and calling it New Technology. Also saw ads in
Byte magazine at the time calling it as such.
I have similar memories. So far, nothing from Microsoft, however.
 
K

Ken Blake

On Mon, 04 Jun 2012 19:06:30 -0500, Antares 531

[snip]

Also, Windows Explorer vs. Internet Explorer.

That one makes sense to me.

It may make sense, but it's still bad naming, since it too has
confused many people.

I think that it because they do not know what Windows is and what
the Internet is. They should find out.
There's a lot of truth in what you say, but even though half the two
names are very different, the other half is identical. And since
people often use shortcut names, many people call them both Explorer.

It's not very different from Outlook and Outlook Express. Many people
shorten Outlook Express and call it Outlook, thereby creating
confusion.

Or to talk about a different area where shortening names gets people
the wrong result, Americans often shorten "caffelatte" to "latte." Do
you know what "latte" means? Go to a bar in Italy and order "latte"
expecting "caffelatte" and you might be very surprised to get a glass
of milk.
Then there are the people who spell that word "latté" :)

And pronounce it lah-TAY? I don't think I've seen or heard it that
way.

BTW, isn't caffè latte two words?

I've seen it both ways, and don't know for sure, but I think one word
is correct.


Apropos of the discussion of confusing names, I often say Windows
Explorer when I'm trying to say Internet Explorer and vice versa,

Ugh! It would drive me crazy if I did that.

and I
assure you, I know which is which.

I'm sure you do.
 
K

Ken Blake

Make that "at least two books". (That I've seen.)

Bad typing, worse proofreading.

I'm a *terrible* typist but an excellent proofreader, as long as I'm
not proofreading something I wrote myself. ;-)
 
G

Gene E. Bloch

On Mon, 04 Jun 2012 19:06:30 -0500, Antares 531

[snip]

Also, Windows Explorer vs. Internet Explorer.

That one makes sense to me.

It may make sense, but it's still bad naming, since it too has
confused many people.

I think that it because they do not know what Windows is and what
the Internet is. They should find out.

There's a lot of truth in what you say, but even though half the two
names are very different, the other half is identical. And since
people often use shortcut names, many people call them both Explorer.

It's not very different from Outlook and Outlook Express. Many people
shorten Outlook Express and call it Outlook, thereby creating
confusion.

Or to talk about a different area where shortening names gets people
the wrong result, Americans often shorten "caffelatte" to "latte." Do
you know what "latte" means? Go to a bar in Italy and order "latte"
expecting "caffelatte" and you might be very surprised to get a glass
of milk.
Then there are the people who spell that word "latté" :)
And pronounce it lah-TAY? I don't think I've seen or heard it that
way.
BTW, isn't caffè latte two words?
I've seen it both ways, and don't know for sure, but I think one word
is correct.
My Italian dictionary gives "caffè" and "latte", but not "caffelatte".
I've also never seen "caffelatte" before your post...

Google's response to caffelatte consists of many references to "caffè
latte" with the single word version only inside URLs.

Exceptions: a picture gallery labeled "Images for caffelatte" and a
camel-case version "CaffeLatte", with the URL "www.caffelatte.org.uk".

There's this, if you like:
http://www.thefreedictionary.com/caffe+latte

whereas the single-word version gives this:
http://www.thefreedictionary.com/caffelatte
Ugh! It would drive me crazy if I did that.
Yup. It bugs me. And whoever I'm talking to :)
I'm sure you do.
:)
 
G

Gene E. Bloch

I'm a *terrible* typist but an excellent proofreader, as long as I'm
not proofreading something I wrote myself. ;-)
Yeah, the harsh realities of life...

I'm also good at not noticing that the spell-checker likes bear, when I
mean bare - or even Bayer, so I can try to cure the spelling headache
:)
 
G

Gene E. Bloch

My Italian dictionary gives "caffè" and "latte", but not "caffelatte".
I've also never seen "caffelatte" before your post...

Google's response to caffelatte consists of many references to "caffè
latte" with the single word version only inside URLs.

Exceptions: a picture gallery labeled "Images for caffelatte" and a
camel-case version "CaffeLatte", with the URL "www.caffelatte.org.uk".

There's this, if you like:
http://www.thefreedictionary.com/caffe+latte

whereas the single-word version gives this:
http://www.thefreedictionary.com/caffelatte
But I found this:
http://en.wiktionary.org/wiki/caffè_latte#Alternative_forms

which shows caffelatte. It also appears a few more times in the article.

So there you are!

So much for my knowledge...
 
G

Gene Wirchenko

I'm a *terrible* typist but an excellent proofreader, as long as I'm
not proofreading something I wrote myself. ;-)
I am a pretty good typist, an excellent proofreader, and I can
proofread my own work. I can even do a good job of proofreading my
own work. Unless I am in a hurry. Then, all bets are off. (Although
you could possibly make really good money betting that I would botch
it.)

Sincerely,

Gene Wirchenko
 
S

Stephen Wolstenholme

I've never seen any documentation from Microsoft where they referred
to NT as New Technology. Has anyone else?
Many, many years ago I went to a Microsoft presentation before NT came
out and it was called New Technology. Microsoft stopped calling New
Technology a few years later because it was old!

Steve
 
C

Char Jackson

Many, many years ago I went to a Microsoft presentation before NT came
out and it was called New Technology. Microsoft stopped calling New
Technology a few years later because it was old!
Thanks. I guess that's as close as we're going to get at this point.
Wikipedia articles and our fading memories.

Personally, I remember hearing lots of people come to the conclusion
that NT meant New Technology, but like the rest of the folks who've
responded, I never saw anything directly from MS that said that.
 
K

Ken Blake

My Italian dictionary gives "caffè" and "latte",

Sure, "coffee" and "milk."

but not "caffelatte".

But caffelatte is neither coffee nor mil, it's a different drink made
from both.

I've also never seen "caffelatte" before your post...

I've been going by what I've seen in menus in bars in my many trips to
Italy. As I said, my memory *could* be wrong, but I'm almost sure
that's what I've mostly seen.

Google's response to caffelatte consists of many references
to "caffè latte" with the single word version only inside URLs.

OK, but Google doesn't tell us what's right, it tells us what people
put on their web sites. If I'm right about its being a single word,
and Google shows it as two, then most people get it wrong.

I just checked my Italian dictionary (Cassell's) and they have
"caffelatte."

And checking Google led me to http://en.wikipedia.org/wiki/Latte which
says "the Italian caffè latte or caffellatte." Note the *terrible*
misspelling of caffelatte, with two ts.

And also note that it says "A latte ... is a coffee drink made with
espresso and steamed milk. That's completely wrong, as far as I'm
concerned. Latte is milk; a caffelatte is a coffee drink made with
espresso and steamed milk.

Wikipedia is not always right.
 
G

Gene E. Bloch

Many, many years ago I went to a Microsoft presentation before NT came
out and it was called New Technology. Microsoft stopped calling New
Technology a few years later because it was old!
Le Pont Neuf ("The New Bridge") in Paris, built in the late XVI - Early
XVII Century, is the oldest bridge in Paris, so I have to ask "What is
it with these Microsoft upstarts?".

http://en.wikipedia.org/wiki/Pont_Neuf
 
G

Gene Wirchenko

[snip]
But caffelatte is neither coffee nor mil, it's a different drink made
from both.
How about some ice cream?

(Should I be suggesting gelato instead?)

[snip]
And also note that it says "A latte ... is a coffee drink made with
espresso and steamed milk. That's completely wrong, as far as I'm
concerned. Latte is milk; a caffelatte is a coffee drink made with
espresso and steamed milk.

Wikipedia is not always right.
No!

One problem that I find with Wikipedia is that each article is
written at one level. For example, try looking up something in
mathematics that you do not already understand. Chances are the
explanation will be at the level of someone who already knows. The
usefulness to you might be very minimal.

Sincerely,

Gene Wirchenko
 
G

Gene Wirchenko

On Thu, 07 Jun 2012 10:56:06 +0100, Stephen Wolstenholme

[snip]
Many, many years ago I went to a Microsoft presentation before NT came
out and it was called New Technology. Microsoft stopped calling New
Technology a few years later because it was old!
What else would you expect?

In electronics chips, there was LSI (Large Scale Integration),
then VLSI and I think VVLSI and other extensions.

Sincerely,

Gene Wirchenko
 

Ask a Question

Want to reply to this thread or ask your own question?

You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.

Ask a Question

Top