C
Char Jackson
I'm not sure if that qualifies, but thanks.
I'm not sure if that qualifies, but thanks.
I remember that era... and I do recall a fellow in our work group thatI'm not sure if that qualifies, but thanks.
Then there are the people who spell that word "latté"There's a lot of truth in what you say, but even though half the twoOn Mon, 04 Jun 2012 19:06:30 -0500, Antares 531
[snip]
Also, Windows Explorer vs. Internet Explorer.
That one makes sense to me.I think that it because they do not know what Windows is and whatIt may make sense, but it's still bad naming, since it too has
confused many people.
the Internet is. They should find out.
names are very different, the other half is identical. And since
people often use shortcut names, many people call them both Explorer.
It's not very different from Outlook and Outlook Express. Many people
shorten Outlook Express and call it Outlook, thereby creating
confusion.
Or to talk about a different area where shortening names gets people
the wrong result, Americans often shorten "caffelatte" to "latte." Do
you know what "latte" means? Go to a bar in Italy and order "latte"
expecting "caffelatte" and you might be very surprised to get a glass
of milk.
Rumor has it (it's been quoted in at least books on one or the other ofMicrosoft doesn't have a monopoly on sales staff created bad names. A
classic is "Javascript," which has absolutely nothing to do with "Java."
Make that "at least two books". (That I've seen.)at least books
I have similar memories. So far, nothing from Microsoft, however.I remember that era... and I do recall a fellow in our work group that
did say he purchased it and calling it New Technology. Also saw ads in
Byte magazine at the time calling it as such.
Then there are the people who spell that word "latté"There's a lot of truth in what you say, but even though half the twoOn Mon, 04 Jun 2012 19:06:30 -0500, Antares 531
[snip]
Also, Windows Explorer vs. Internet Explorer.
That one makes sense to me.
It may make sense, but it's still bad naming, since it too has
confused many people.
I think that it because they do not know what Windows is and what
the Internet is. They should find out.
names are very different, the other half is identical. And since
people often use shortcut names, many people call them both Explorer.
It's not very different from Outlook and Outlook Express. Many people
shorten Outlook Express and call it Outlook, thereby creating
confusion.
Or to talk about a different area where shortening names gets people
the wrong result, Americans often shorten "caffelatte" to "latte." Do
you know what "latte" means? Go to a bar in Italy and order "latte"
expecting "caffelatte" and you might be very surprised to get a glass
of milk.
BTW, isn't caffè latte two words?
Apropos of the discussion of confusing names, I often say Windows
Explorer when I'm trying to say Internet Explorer and vice versa,
and I
assure you, I know which is which.
Make that "at least two books". (That I've seen.)
Bad typing, worse proofreading.
My Italian dictionary gives "caffè" and "latte", but not "caffelatte".And pronounce it lah-TAY? I don't think I've seen or heard it thatThen there are the people who spell that word "latté"On Mon, 04 Jun 2012 19:06:30 -0500, Antares 531
[snip]
Also, Windows Explorer vs. Internet Explorer.
That one makes sense to me.
It may make sense, but it's still bad naming, since it too has
confused many people.
I think that it because they do not know what Windows is and what
the Internet is. They should find out.
There's a lot of truth in what you say, but even though half the two
names are very different, the other half is identical. And since
people often use shortcut names, many people call them both Explorer.
It's not very different from Outlook and Outlook Express. Many people
shorten Outlook Express and call it Outlook, thereby creating
confusion.
Or to talk about a different area where shortening names gets people
the wrong result, Americans often shorten "caffelatte" to "latte." Do
you know what "latte" means? Go to a bar in Italy and order "latte"
expecting "caffelatte" and you might be very surprised to get a glass
of milk.
way.
I've seen it both ways, and don't know for sure, but I think one wordBTW, isn't caffè latte two words?
is correct.
Yup. It bugs me. And whoever I'm talking toUgh! It would drive me crazy if I did that.
I'm sure you do.
Yeah, the harsh realities of life...I'm a *terrible* typist but an excellent proofreader, as long as I'm
not proofreading something I wrote myself. ;-)
But I found this:My Italian dictionary gives "caffè" and "latte", but not "caffelatte".
I've also never seen "caffelatte" before your post...
Google's response to caffelatte consists of many references to "caffè
latte" with the single word version only inside URLs.
Exceptions: a picture gallery labeled "Images for caffelatte" and a
camel-case version "CaffeLatte", with the URL "www.caffelatte.org.uk".
There's this, if you like:
http://www.thefreedictionary.com/caffe+latte
whereas the single-word version gives this:
http://www.thefreedictionary.com/caffelatte
Or theirs.But I found this:
http://en.wiktionary.org/wiki/caffè_latte#Alternative_forms
which shows caffelatte. It also appears a few more times in the article.
So there you are!
So much for my knowledge...
I am a pretty good typist, an excellent proofreader, and I canI'm a *terrible* typist but an excellent proofreader, as long as I'm
not proofreading something I wrote myself. ;-)
That is rather unusual that they do not recount history.I have similar memories. So far, nothing from Microsoft, however.
Many, many years ago I went to a Microsoft presentation before NT cameI've never seen any documentation from Microsoft where they referred
to NT as New Technology. Has anyone else?
Thanks. I guess that's as close as we're going to get at this point.Many, many years ago I went to a Microsoft presentation before NT came
out and it was called New Technology. Microsoft stopped calling New
Technology a few years later because it was old!
My Italian dictionary gives "caffè" and "latte",
but not "caffelatte".
I've also never seen "caffelatte" before your post...
Google's response to caffelatte consists of many references
to "caffè latte" with the single word version only inside URLs.
Le Pont Neuf ("The New Bridge") in Paris, built in the late XVI - EarlyMany, many years ago I went to a Microsoft presentation before NT came
out and it was called New Technology. Microsoft stopped calling New
Technology a few years later because it was old!
How about some ice cream?But caffelatte is neither coffee nor mil, it's a different drink made
from both.
No!And also note that it says "A latte ... is a coffee drink made with
espresso and steamed milk. That's completely wrong, as far as I'm
concerned. Latte is milk; a caffelatte is a coffee drink made with
espresso and steamed milk.
Wikipedia is not always right.
What else would you expect?Many, many years ago I went to a Microsoft presentation before NT came
out and it was called New Technology. Microsoft stopped calling New
Technology a few years later because it was old!
Want to reply to this thread or ask your own question?
You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.